
Copyright:Keighley Rockcliffe
中文翻譯:
玫瑰是紅色的,星雲也是這樣,這份情人節禮物給我們帶來了一幅令人驚艷的畫面!這裡是Rosette Nebula(NGC 2237)的美麗景象:一朵宇宙的花朵,裡面有著年輕的亮星,圍繞著閃耀的熱氣體。這朵花的藍白色光斑是銀河系中最明亮的恆星之一,有些的亮度甚至是太陽的幾百萬倍!它們的星風把氣體和塵埃推開,形成了著名的玫瑰形狀。雖然這些巨大的恆星只有幾百萬年的年齡,但它們已經接近生命的末尾,而嵌在星雲中的較暗的恆星將燃燒數十億年。那耀眼的紅色來自氫氣,經由年輕恆星的紫外線光照射而產生的離子化。玫瑰的藍白色中心顏色可以告訴我們,這裡有類似的離子化氧存在。Rosette Nebula讓我們想起了宇宙中美與變化的交織。
原文:
Roses are red, nebulas are too, and this Valentine’s gift is a stunning view! Pictured is a loving look at the Rosette Nebula (NGC 2237): a cosmic bloom of bright young stars sitting atop a stem of glowing hot gas. The rose’s blue-white speckles are among the most luminous stars in the galaxy, with some burning millions of times brighter than the Sun. Their stellar winds sculpt the famed rose shape by pushing gas and dust away from the center. Though only a few million years old, these massive stars are already nearing the end of their lives, while dimmer stars embedded in the nebula will burn for billions of years to come. The vibrant red hue comes from hydrogen gas, ionized by the ultraviolet light from the young stars. The rose’s blue-white center is color-mapped to indicate the presence of similarly ionized oxygen. The Rosette Nebula reminds us of the beauty and transformation woven into the fabric of the universe.
來源:NASA每日圖片


